MAROONのなんでも diary

MAROONの身の回りの諸々を雑多に書き連ねている日記です。(はてな日記からの移行です)

「マイカタちゃいます」読み間違いで枚方市PR(YOMIURI ONLINE)

  http://www.yomiuri.co.jp/national/20170818-OYT1T50000.html

大阪府枚方市は読み間違われやすい市名を逆手に取り、「マイカタちゃいます」を合言葉にしたPR作戦を大阪市内の主要駅で展開している。
「注目されないと意味がない」と、最後は「住んでくれるならマイカタでもいい」という自虐的なオチにしている。

誤読というか難読というか、知らなければなかなか「ヒラカタ」とは読めないですよね。
漢字辞典で調べたら「マイ」は音読みで、「ヒラ」は訓読みだそうです。
なお、「ヒラ」は「表外読み」という注記が付いています。要は常用漢字表に漢字としては載っているけど、その読みは掲載されていない、ということです。
地元(隣接市)に住むσ(^_^)には子どものころから自然に「ひらかた」として刷り込まれてきたので、そう読むものだと思ってきました。でも知らないと読めないというのは中学の時に交野市にある「私市」が全然読めなかったので経験しました。今となっては当たり前に読めるんですが・・・。